Tuesday, October 2, 2007

下手です。

聴解のCDの話者の話ははやすぎて、分かりません。クラスも話ははやくて難しくて、全然分かりません。クラスにあたしは質問が分かっても、答をおそく考えて、はやく答られません。それで、恥ずかしくなります。恥ずかしかったら、何も考えられません。大変です。

あたしのStaten Islandの家から仕事と大学まで三時間ぐらいかかります。全部で毎日六時間ぐらい通います。通いにもう少しはやくなりますから、二週間にBrooklynのアパートにひっこします。しかし、ひっこしをととのえるので、お暇がありません。ですから、宿題ができません。宿題をしなければ、しないほどクラスの話が分かりません。そんな事はだめです。

あたしは翻訳家になりたいですが、多分なりません。あたしは日本語が下手にできます。時々あたしは「大学にかえってことわいいことでしたかしら…」って思います。

気落ちになりました。

Thursday, September 27, 2007

あたしの誕生日です!


今日はあたしの誕生日だけど、あたしがとても病気です。今日を楽しみにしましたから、嬉しくないです。病気が大嫌いです。

ちょうど午後二十時十分にあたしは二十六歳になります。

P.S.: 上の写真はあたしにとりませんでした。クリップアートです。かわいいですね?

Wednesday, September 12, 2007

新しい日本語のクラスです!

始めまして!サラともうします。どうぞよろしくおねがいします。

今あたしは二十五歳ですが、今月はあたしの誕生日です! (天秤座です。)すぐ二十六歳になりますね。

コロンビア大学のGSの大学二年生です。そして、バーナド大学員です。アルバイトだけから、朝バーナドではたらいたあとで、ごごコロニアでクラスへいきます。べんりです!

日本語で読むことと書くことが好きですが、日本語で話すことはちょっとむずかしすぎますねぇ。はやく上手になるようにしていますが...

Saturday, March 17, 2007

わたしのすきなことはなんですか?



すきなことは:
...わたしのねこがねているのをみることです。

...ScrubsのDVDをみることです。(ほかのすきなDVDはPride & Prejudice (1995)とSweeney ToddとHere Is GreenwoodとFruits Basketです。)

...Rushのシーディーをきくことです。(いちばんすきなRushのシーディーはCounterpartsですが、いちばんすきなRushのうたはVapor TrailsのSecret Touchです。)
...きれいなえをかくことです。
...Tarotカードでうらなすることです。
...あたらしいほんやまんがをよむです。(Harry Potter #7をもうプリオーダーすました!)
...いいほんやまんがをよみかえすことです。
...ショートストーリーをかくことです。
...あにとはなすことです。
...Brooklynのともだちにニューヨークのレストランであうことです。
...にほんごとにほんしをべんきょうすることです。
...いえをそうじすることです。
...にんてんどうDSをすることです。(すきなゲームはHarvest MoonとTales of PhantasiaとYu-gi-ohです。)
...D&Dをすることです。(いつもわたしのャラはrogueです。)

みなさんのすきなことはなんですか?

Monday, February 26, 2007

アストロロジー


アストロロジーはとってもたのしいですね!いちばんいいアストロロジーのほんはLinda Goodman’s Sun Signsです(ISBN:0ー553ー27882ー7)。そのほんをよむことがありますか?くわしいです!

ひとにあうときにはいつもsun signをおしえてもりたいです!わたしはてんびんざですが、いちばんすきなsun signはししざです。ししざはいさましいです。わたしはいさましくないですーなかなかシャイです。アシャンティちゃんはいてざです。いてざもすきです。みなさんのsun signはなんですか?

じこしょかい

はじめまして。サラパサディノです。どうぞよろしく。わたしはコロンビアだいがくのいちねんせいです。にじゅうごさいです。アメリカじんです。ニューヨークからきました。しゅみはまんがをかくことです。すきなほんはJane Austenのほんです。えいこくとフランスとスペインとイタリアへいきました。にほんがいちばんすきです。これから、おせわになります。どうもありがとうごさいます。

Wednesday, February 14, 2007

わたしのいちばんすきなともだち


いちばんすきなともだちはアシャンティちゃんです。アシャンティちゃんはにじゅうななさいです。きれいでたかくてやさしいです。Brooklynにすんでいます。いちばんすきなのみものはおちゃとこうちゃだから、ニックネームはTeaちゃんです。

アシャンティちゃんにBrooklyn Collegeであいました。せんこうはおなじだったけど、BCのアニメのclubではじめてあいました。わたしたちはアニメがだいすき。

わたしたちのせんこうはstudio artでした。アシャンティちゃんといっしょstudio artクラスにたくさんありました。たのしかったです!

わたしたちのしゅみはまんがです。わたしはえをかいて、アシャンティちゃんはそのえをcolorします。

アシャンティちゃんはMuseum of Comic and Cartoon Art (MOCCA)につとめています。オーエルです。MOCCAはおもしろいミュージアムです。

にがつのなのかからにじゅういちにちまでアシャンティちゃんはGeorgiaのおばあさんのうちにあります。

Teaちゃん、このblogをよんでるの?はやくかえてきてね!

Friday, February 9, 2007

わたしのねこ


わたしのねこのなまえはシュガーです。シュガーはじゅうにです。くろとしろです。やさしくてシャイねこです。

さんねんまえに、シュガーはBrooklynのルームメートのおとうさんのねこでしたが、おとうさんはしにましたから、おかあさんはシュガーをルームメートにあげました。

しかし、もうルームメートはほかのねこありました。そのねこのなまえはネフでした。ネフはUnholy Terrorでした。まいにち、ネフはかぐをはがして、わたしのKnickknacksをひっかりかえして、わたしとシュガーをかじました。ルームメートはネフはちいさくてかわいいてんしだったともいましたけど、わたしもシュガーもネフがだいきらいでした。わたしはいつもネフからシュガーをまもりましたから、わたしとシュガーはともだちになりました。

にねんまえにわたしはシュガーとBrooklynからStaten Islandまでひきこした。シュガーはわたしへのgoodbyeのプレゼントをルームメートからでした。Brooklynのルームメートのうちに、シュガーはうれかったです。Staten Islandのあたらしいアパートに、シュガーはいつもうれしいです。シュガーはうれしいから、わたしもうれしいです。シュガーはいちばんすきなねこです!

Wednesday, February 7, 2007

いちばんすきなにほんのビデオゲームは…

I think one of the best video games to come out of Japan is Harvest Moon, in all its various incarnations. I’m currently playing Sprite Station for the DS, but my heart will always belong to the first Harvest Moon I ever played: Friends of Mineral Town (FoMT for short) for the Gameboy Advance.

What is so attractive about the Harvest Moon experience? For those who don’t know, Harvest Moon is a farming sim set in a tiny town in the middle of nowhere. You play a young man (default name of Jack), whose goal is to grow crops, raise animals, make friends, and get married. At first glance, it seems very quiet, repetitive, and likely to be, well—extremely boring. However, Harvest Moon always reminds me of a quote from Jane Austen’s Pride and Prejudice—when Elizabeth Bennet is asked whether or not she ever gets tired of living in a small country neighborhood consisting of a small and unvarying society, she answers merrily, “But people themselves alter so much, that there is something new to be observed in them for ever.”

That’s the beauty of Harvest Moon. When I started playing FoMT, Mineral Town seemed like a quiet and idyllic little place. But then you start to noticed weird little oddities. For example, you find if you follow the town policeman out on his rounds, he spends the entire day on a break—and at various locations no less, so no one catches on. If you work hard to make friends, those friends will start to tell you more and more revealing things about themselves, or be inclined to gossip with you about others. There’s always something new to learn. Most Harvest Moons (FoMT included) have no end—there are events that won’t trigger until 50 years or even more into the game (The farthest I’ve personally gotten so far is year 6 in FoMT.)

Harvest Moon is also gracious enough to make a “for girl” version of most of its incarnations, so you can play a female farmer (generally defaulted as Jill, but sometimes Claire or Sara), and marry one of the town bachelors. You’d be inclined to think that the “for girl” version would be nothing more than the boys’ game with a different sprite, but the game designers cleverly change or add just enough new elements and events to keep it interesting, but still essentially the same game as the boys’. Fabulous.

Harvest Moon is my favorite Japanese video game. I can never get enough of it. If you decide to start playing one yourself (and I recommend FoMT), I caution that it is highly addictive, and urge you to wait until the end of the semester or your grades will suffer. My only saving grace with Sprite Station is that I own the Japanese version and it’s a real pain have to do a SKIP or radical look up on almost every kanji, because I can only read a small handful off-hand, and the game has no furigana. [Just a note: Unlike Playstation, Japanese Nintendo cartridges do work in American Nintendo systems without a problem.]

Still, I know I only just escaped academic death—my best friend just informed me she’s buying me something that I’d never be able to put down despite the annoying kanji look up factor: the Japanese version of More Friends of Mineral Town (The “for girl” version of FoMT) to congratulate me on going back to college. Fortunately, she agreed to defer gifting me with the lovely present until classes were over.

Can’t wait for summer! ^_^

Wednesday, January 31, 2007

おそくなってすみません!

せんしゅうのすいようびからこんしゅうのにちようびまで、わたしがびょきでしたから、 blogできませんでした。

And with that, I exhaust my working knowledge of Japanese.

Actually, that’s not entirely true. I took two levels of Japanese at Hunter College a couple of years ago and I absolutely loved it beyond belief. However, while I learned a fair amount of grammar (my favorite part of any language) and a small amount of vocabulary (memorization is not my forte), I never overcame one extremely glaring handicap. See, if given a few minutes, I can write out a sentence in Japanese on paper. Unfortunately, in conversation, not only can’t I think fast enough to come up with anything to say within a reasonable timeframe, but I usually get so flustered with the effort that all the Japanese I know flies straight out of my head, leaving me with nothing to work with at all. If I manage to actually stutter out, “E-etto… anou ne…” while turning bright red, I consider it a victory.

So, my goal for this class is to overcome my two weaknesses. I want to expand my vocabulary and be able to speak Japanese aloud with confidence.

Here’s hoping!